
Reflections
As enigmatic, enchanting and entertaining as all theories about celestial cycles are, the manifestation of Time is neither real nor unreal - its nature is beyond human concepts yet not necessarily beyond human comprehension. The evidence is seen or experienced using different methods of inquiry. Let those who advocate them use them. But without inquiring what alone exists, how does it benefit us to know when and where some cycle began or will end? The thinking mind encounters Past and Future when the Present is ignored. Having done all what needed to be done and having got what was needed out of it, the concept of ‘Precession’ is of no further interest in an objective sense as its real meaning is not found in books. In the practice of science the observer obtains knowledge purely by observation. During spiritual practice the observer attains knowledge by pure self-observation. Pure Knowledge alone exists in the absence of the observer. Yet the existence of the observer is not denied. It is ‘I am’.
* * *
So rätselhaft, bezaubernd und unterhaltend wie alle Theorien über die Himmelszyklen sind, die Manifestierung der Zeit ist weder wirklich noch unwirklich - ihre Natur liegt jenseits menschlichen Vorstellungsvermögens, jedoch nicht unbedingt jenseits menschlichen Begriffsvermögens. Der Beweis wird durch Anwendung unterschiedlicher Methoden gesehen oder erfahren. Mögen diejenigen, die sie befürworten, anwenden. Aber ohne zu erforschen was allein existiert, was nützt es uns zu wissen, wann und wo irgendein Zyklus begann oder enden wird? Der denkende Geist stösst auf Vergangenheit und Zukunft sobald die Gegenwart ignoriert wird. Indem alles was erforderlich war getan wurde und man das Erforderliche erhielt, besteht an dem Gedanken der ‘Präzession’ kein weiteres Interesse im objektiven Sinn, da man dessen wirkliche Bedeutung nicht in Büchern findet. In der Praxis der Wissenschaft erhält der Beobachter Wissen ausschließlich durch Beobachtung. Während spiritueller Praxis erfährt der Beobachter Wissen durch reine Selbst-Beobachtung. Reines Wissen existiert allein in der Abwesenheit des Beobachters. Die Existenz des Beobachters wird jedoch nicht bestritten. Es ist ‘Ich bin’.
* * *
“... knowledge and understanding are quite different. Only understanding can lead to being, whereas knowledge is but a passing presence in it. New knowledge displaces the old and the result is, as it were, a pouring from the empty into the void. One must strive to understand; this alone can lead to our Lord God. And in order to understand the phenomena of Nature, according and not according to law, proceeding around us, one must first of all consciously perceive and assimilate a mass of information concerning objective truth and the real events which took place on Earth in the past; and secondly, one must bear in oneself all the results of all kinds of voluntary and involuntary experiencings.”
G.I. Gurdjieff (1877 -1949)
"Meetings with Remarkable Men" - All and Everything, 2nd Series (First published in France in 1960)
* * *
"There are glories too exalted for description engendered by thought and even for the intuition sparked by symbols, unless one finds a master who is a kinsman of the deathless race beyond our sphere. From such a one can be learned something of the Spaces and Realms whence he came... and the root of all the things.. Nikotheos is one of these and has revealed One who is otherwise in the Unperceivable, ... he who is called the Dark Ray for it is only the excess of his light that makes him dark to us."
(by an unknown Hellenistic Egyptian sage, Gnostic Apocalypse of the Coptic Codex Brucianus, Folios 104 verso-106 recto, Bodleian Library - Oxford) quoted from "The Exploration of Consciousness", Charles Musés
Since our limited intellectual referential terms cannot describe that which is beyond the scale and tempo of human life, all discussions thereof remain meaningless.
|